Coca-Cola

Start » O nas » Porozumienie z Komisją UE
The Coca-Cola Company
Coca-Cola Plaza
Atlanta, Georgia

25 luty 2005r

Adres zwrotny
P.O. Box 1734
Atlanta, GA 30301
404 676-2121
 

ZOBOWIĄZANIE
SPRAWA DOT. SPÓŁKI/39.116/B-2 – COCA-COLA

Niniejszym Spółki składają poniższe Zobowiązanie dotyczące ich praktyk handlowych oraz praktyk handlowych innych Rozlewni bezalkoholowych napojów gazowanych (BNG) marki TCCC w Odpowiednich Krajach Europejskich. Niniejsze Zobowiązanie ma na celu stworzenie jasnych, obiektywnych i łatwych w stosowaniu zasad, jakim będą podlegać praktyki handlowe The Coca-Cola Company i jej Rozlewni. Ma ono zastosowanie do całości sprzedaży BNG marki TCCC przeznaczonych do spożycia w Krajach, w których postępowanie The Coca-Cola Company i jej Rozlewni może podlegać art. 82 Traktatu o WE lub art. 54 Układu o Europejskim Obszarze Gospodarczym. Niniejsze Zobowiązanie nie narusza pozycji Spółek w przypadku wszczęcia postępowania lub rozpoczęcia jakichkolwiek działań prawnych przez  Komisję Europejską lub inne osoby przeciwko którejkolwiek ze Spółek. Zobowiązanie niniejsze należy interpretować zgodnie z prawem wspólnotowym.

I. DEFINICJE
W niniejszym Zobowiązaniu następujące terminy będą mieć wskazane poniżej znaczenie:
 „Zatwierdzona metodologia” oznacza następującą metodologię wykorzystywaną do wyliczania udziałów określonych w niniejszym Zobowiązaniu na potrzeby definiowania „Krajów” i „Pomarańczowych BNG marki TCCC”. Udziały będą wyliczane na podstawie najlepszych dostępnych danych dotyczących wartości dla danego Kanału, tj. dla Kanału „na wynos” (obecnie opracowywane przez AC Nielsen) oraz dla Kanału „na miejscu”. W razie niedostępności danych dotyczących wartości dla danego Kanału, udziały w tym Kanale będą wyliczane na podstawie najlepszych dostępnych danych dotyczących wolumenu sprzedaży dla tego Kanału (obecnie opracowywane przez Canadean Limited). W  sytuacji, gdy dane dotyczące poziomu sprzedaży w poszczególnych Kanałach okażą się niedostępne, udziały w jednym lub obu Kanałach będą oparte na najlepszych dostępnych krajowych danych dotyczących wolumenu sprzedaży (obecnie opracowywane przez Canadean Limited).
 „Zobowiązania dotyczące asortymentu lub rodzajów produktów” są to zaakceptowane przez klienta zobowiązania umowne do utrzymywania fizycznych zapasów określonego zestawu lub liczby napojów lub JM.
 „Chłodziarki do napojów” oznaczają zainstalowane wyposażenie, nie służące do sprzedaży ani do nalewania napojów, używane do schładzania paczkowanych BNG, do którego konsumenci mają bezpośredni dostęp.
 „Rozlewnia” oznacza podmiot posiadający licencję TCCC na produkcję, dystrybucję i sprzedaż BNG marki TCCC w Odpowiednim Kraju Europejskim.
 „CCE” oznacza Bottling Holdings (Luxembourg) sarl, spółkę utworzoną zgodnie z przepisami prawa luksemburskiego w siedzibą w Howald, Luksemburg, oraz wszystkie jej spółki zależne.
 „CCEAG” oznacza Coca-Cola Erfrichungsgetränke AG, spółkę utworzoną zgodnie z przepisami prawa niemieckiego, z centralą w Berlinie, Niemcy, oraz wszystkie jej spółki zależne.
 „CCHBC” oznacza Coca-Cola Hellenic Bottling Company S.A., spółkę utworzoną zgodnie z przepisami prawa greckiego, z centralą w Maroussi, Grecja, oraz wszystkie jej spółki zależne.
 „Spółki” oznaczają TCCC, CCE, CCHBC i CCEAG.
  „Kraje” oznaczają wszystkie Odpowiednie Kraje Europejskie oraz przyszłe Państwa Członkowskie UE, w których BNG marki TCCC stanowiły ponad 40 % krajowej sprzedaży BNG i ponad dwukrotnie więcej niż udział najbliższego konkurenta, w Kanale „na wynos” lub „na miejscu” w poprzednim roku. Jeżeli w danym Kraju ta definicja ma zastosowanie tylko do jednego Kanału, niniejsze Zobowiązanie będzie dotyczyć tylko tego Kanału. W razie niedostępności danych z niezależnego źródła w danym Odpowiednim Kraju Europejskim lub przyszłym Państwie Członkowskim UE, Spółka wyznaczy na podstawie zezwolenia Komisji, niezależną stronę trzecią, która będzie zbierać informacje dotyczące udziałów rynkowych, a które to informacje będą decydujące w kwestii zastosowania niniejszego Zobowiązania. Zgodnie z postanowieniami pkt. III.E.2 niniejszego Zobowiązania, TCCC będzie składać Komisji Europejskiej corocznie pisemne sprawozdania z wykazem Krajów i Kanałów, do których niniejsze Zobowiązanie będzie mieć zastosowanie. Na potrzeby stosowania tego postanowienia udziały będą wyliczane na podstawie zatwierdzonej metodologii.
 „Data objęcia Zobowiązaniem” oznacza datę, w której dany Kraj lub Kanał zaczyna podlegać postanowieniom niniejszego Zobowiązania, odpowiadającą: (1) w odniesieniu do Spółek, dacie wejścia w życie; (2) w odniesieniu do Rozlewni nie należących do Spółek w Krajach, dacie, w której każda z tych Rozlewni zobowiąże się do przestrzegania postanowień niniejszego Zobowiązania; oraz (3) w odniesieniu do Rozlewni działających w Kraju lub Kanale, do którego niniejsze Zobowiązanie zacznie mieć zastosowanie zgodnie z informacjami zawartymi w sprawozdaniu złożonym Komisji Europejskiej zgodnie z pkt. III.E.2 niniejszego Zobowiązania, datę złożenia sprawozdania.
 „BNG” oznacza bezalkoholowe napoje gazowane, zgodnie z definicją Canadean Limited, z wyjątkiem napojów wymienionych w kategorii „woda smakowa”.
 „Data wejścia w życie” oznacza datę, w której Spółki zostaną zawiadomione o ostatecznej decyzji Komisji Europejskiej zgodnie z art. 9 Rozporządzenia Rady nr 1/2003 dotyczącej niniejszego Zobowiązania.
 „Wcześniejsza umowa” oznacza jakąkolwiek umowę, ustną lub pisemną, zawartą przez Spółkę w Kraju lub w zakresie Kanału nie później niż w dacie objęcia Zobowiązaniem.
 „Umowy dotyczące finansowania” są to umowy zawarte z klientami z Kanału „na miejscu”, zgodnie z którymi dostawca zapewnia klientowi finansowanie z góry. Zazwyczaj takie kredytowane środki są spłacane albo w gotówce albo przez dokonywanie zakupów napojów od dostawcy, który udostępnił środki.
 „Data pełnego wdrożenia” oznacza dzień 1 stycznia 2006 r., chyba że data wejścia w życie przypadnie po 30 czerwca 2005 r. i w takim przypadku data pełnego wdrożenia przypadnie 9 miesięcy po dacie wejścia w życie.
 „Nowa umowa” oznacza jakąkolwiek umowę, ustną lub pisemną, zawartą przez Spółkę w Kraju lub w zakresie Kanału po dacie objęcia Zobowiązaniem.
 „Kanał ‘na miejscu’” oznacza klientów lub grupy klientów prowadzących punkty sprzedaży napojów na miejscu lub do natychmiastowej konsumpcji w Odpowiednich Krajach Europejskich lub kupujących bądź wskazujących do zakupu napoje celem odsprzedaży takim klientom w Odpowiednich Krajach Europejskich.
 „Inne BNG marki TCCC” oznacza BNG marki TCCC inne niż BNG marki TCCC typu Cola i pomarańczowe BNG marki TCCC zakładając, że Kraje lub Kanały gdzie poziom dla pomarańczowych marek TCCC nie jest wystarczający, napoje gazowane o smaku pomarańczowym oznaczone znakiem towarowym Fanta będą objęte kategorią Inne BNG marki TCCC.
 „Umowy zawarte w drodze przetargu prywatnego” oznaczają porozumienia handlowe dotyczące dostaw BNG w Kanale „na miejscu”, które są zawierane po przeprowadzeniu otwartej procedury przetargowej z zachowaniem konkurencji w oparciu o obiektywne, przejrzyste i niedyskryminujące kryteria, zorganizowanej przez dużych klientów z sektora przedsiębiorstw prywatnych, dotyczące sprzedaży w Kanale „na miejscu”.
 „Umowy zawarte w drodze przetargu publicznego” oznaczają porozumienia handlowe dotyczące dostaw BNG, które są zawierane po przeprowadzeniu otwartej procedury przetargowej z zachowaniem konkurencji w oparciu o obiektywne, przejrzyste i niedyskryminujące kryteria, zorganizowanej przez agendy rządowe i władze publiczne, które nakazują stosowanie umowy w formie standardowej.
 „Zniżki” są to płatności, kredyty lub inne korzyści uzyskane lub zatrzymane przez klienta z tytułu dokonania wielokrotnych płatności w pewnym minionym okresie.
 „Odpowiednie Kraje Europejskie” oznaczają Austrią, Belgię, Cypr, Czechy, Danię, Estonię, Finlandię, Francję, Niemcy, Grecję, Węgry, Islandię, Irlandię, Włochy, Łotwę, Litwę, Luksemburg, Maltę, Holandię, Norwegię, Polskę, Portugalię, Słowację, Słowenię, Hiszpanię, Szwecję i Wielką Brytanię.
 „Zobowiązania dotyczące miejsca na półkach” są to zaakceptowane przez klienta zobowiązania umowne dotyczące przeznaczenia przez niego części, wyrażonej jako proporcja lub ilość, stałego miejsca sprzedaży BNG w temperaturze pokojowej na napoje od określonego dostawcy BNG.
 „JM” oznacza jednostki magazynowe.
 „Umowy sponsorskie” oznaczają porozumienia handlowe, których zasadniczym celem jest sponsorowanie imprezy lub miejsca ze względu na ich wartość promocyjną, przy czym sprzedaż napojów jest ich aspektem ubocznym. Umowy sponsorskie zawierane są najczęściej z klubami sportowymi lub organizatorami okresowych imprez rozrywkowych albo sportowych.
 „Spółki zależne” oznaczają podmioty, w których Spółka posiada, bezpośrednio lub pośrednio, udziały w wysokości powyżej 50 % i które zajmują się dystrybucją lub sprzedażą BNG marki TCCC w jednym lub kilku Odpowiednich Krajach Europejskich.
 „Kanał ‘na wynos’” oznacza klientów lub grupy klientów prowadzących działalność polegającą na sprzedaży detalicznej napojów paczkowanych konsumentom w Odpowiednich Krajach Europejskich przede wszystkim do spożycia w domu lub dostarczających napoje takim klientom (w tym klientów typu cash and carry).
 „TCCC” oznacza The Coca-Cola Company, spółkę utworzoną zgodnie z przepisami stanu Delaware, USA, z centralą w Atlancie, Georgia, USA, oraz wszystkie jej spółki zależne.
 „Produkty marki TCCC” oznacza produkty obecne na rynku pod znakami towarowymi będącymi własnością TCCC lub na które TCCC posiada licencje.
 „BNG marki TCCC typu Cola” oznaczają BNG marki TCCC typu Light Cola i BNG marki TCCC typu Regular Cola.
 „BNG marki TCCC typu Light Cola” oznaczają niskokaloryczne BNG o smaku coli sprzedawane pod znakami towarowymi TCCC, w tym „Coca-Cola Light” i „Coke Light”, nie będące napojami zawierającymi dodatkowe smaki (np. Coke Light Lemon).
 „Pomarańczowe BNG marki TCCC” oznaczają BNG o smaku pomarańczowym obecne na rynku pod znakami towarowymi zawierającymi lub składającymi się ze znaku towarowego „Fanta” i definiowanymi przez Canadean Limited jako „Fanta Orange Regular”, które w jakimkolwiek Kraju stanowiły ponad dwukrotność udziału najbliższej konkurencyjnej marki BNG o smaku pomarańczowym w Kanale „na wynos” lub „na miejscu” w poprzednim roku. Jeżeli ten próg zostanie osiągnięty tylko w jednym Kanale, postanowienia niniejszego Zobowiązania dotyczące pomarańczowych BNG marki TCCC będą mieć zastosowanie tylko do tego Kanału. TCCC będzie składać Komisji Europejskiej co roku pisemne sprawozdania z wykazem Krajów i Kanałów, do których będą mieć zastosowanie postanowienia niniejszego Zobowiązania dotyczące pomarańczowych BNG marki TCCC. Na potrzeby stosowania tego postanowienia udziały będą wyliczane na podstawie najlepszych dostępnych źródeł danych o branży (obecnie Canadean Limited i AC Nielsen) z wykorzystaniem zatwierdzonej metodologii.
 „BNG marki TCCC typu Regular Cola” oznaczają BNG o smaku coli sprzedawane pod znakami towarowymi „Coca-Cola” lub „Coke”, nie będące napojami zawierającymi dodatkowe smaki (np.Cheery Coke, Vanilla Coke).
 „Wyposażenie techniczne” oznacza chłodziarki do napojów, urządzenia do nalewania napojów i urządzenia do sprzedaży BNG.

II. POSTANOWIENIA MATERIALNE
Każda ze Spółek zobowiązuje się do stosowania następujących środków:

A. KANAŁY „NA WYNOS” I „NA MIEJSCU”
Zobowiązania zawarte w niniejszym punkcie mają zastosowanie do wszystkich porozumień handlowych w zakresie Kanałów „na wynos” i „na miejscu”, zgodnie z którymi Spółki sprzedają BNG marki TCCC w Krajach do odsprzedaży w Odpowiednich Krajach Europejskich, nie będących umowami sponsorskimi ani umowami zawieranymi w drodze przetargów publicznych i prywatnych.

1. Postanowienia dotyczące wyłączności
Klienci każdej ze Spółek zachowują swobodę kupowania i sprzedawania dowolnych BNG osób trzecich. Spółki nie będą wymagać, aby klienci nie oferowali, nie kupowali lub nie sprzedawali BNG osób trzecich, ani oferować płatności bądź innych korzyści uzależnionych od zobowiązania się przez klienta do niedokonywania takich czynności.
2. Zobowiązania co do wartości procentowej zakupów
Spółki nie będą wymagać, aby klienci kupowali określone minimum procentowe całkowitego zapotrzebowania danego klienta na BNG (lub zapotrzebowania na określoną kategorię smakową BNG) ani nie będą proponować płatności bądź innych korzyści uzależnionych od zobowiązania do takich zakupów.

3. Przejrzystość
Spółki będą zawierać umowy z zachowaniem następujących zasad:
• Przejrzystość zobowiązań dotyczących wyników. Jeżeli umowa przewiduje płatności lub inne korzyści w zamian za zgodę klienta na realizację określonej usługi w związku ze sprzedażą BNG (np. płatność za osiągnięte wyniki), zarówno ta usługa, jak i związana z nią płatność zostaną wyraźnie określone przez Spółkę w odpowiedniej umowie.
• Przejrzystość zobowiązań dotyczących zakończenia umowy. Jeżeli umowa pozwala klientowi na jej rozwiązanie lub zmniejszenie swoich zobowiązań względem Spółki wynikających z tej umowy, wymagania dotyczące wcześniejszego zakończenia umowy lub zmniejszenia zobowiązań klienta zostaną wyraźnie określone, ze wskazaniem podstawy do wyliczenia płatności należnych Spółce.

4. Rabaty za osiąganie wartości docelowych
 Rabaty nie będą uzależniane od osiągnięcia przez klienta progów zakupowych lub wzrostowych obliczanych w stosunku do jego zakupów produktów lub grup produktów obejmujących BNG marki TCCC dokonanych w poprzednim okresie referencyjnym lub od osiągnięcia ustalonych indywidualnych celów wzrostu zakupów lub wskaźników zakupów  wyliczonych przez odniesienie do zakupów danego produktu lub grupy produktów obejmującej BNG marki TCCC dokonanych w minionym okresie referencyjnym.

5. Postanowienia ograniczające swobodę sprzedawców
Spółki nie będą zawierać ani utrzymywać w mocy w żadnej umowie postanowień uzależniających dostawy BNG typu Cola marki TCCC lub pomarańczowych BNG marki TCCC od zgody klienta na zakup jednego lub kilku dodatkowych napojów Spółek.

6. Zobowiązania dotyczące asortymentu lub rodzajów produktów
Jeżeli umowy danej Spółki zawierają zobowiązania dotyczące asortymentu lub rodzajów BNG marki TCCC, będą one oparte na następujących zasadach:
• Zobowiązania do osobnego wystawiania na sprzedaż. Każda Spółka będzie określać zobowiązania do osobnego wystawiania na sprzedaż oddzielnie dla BNG marki TCCC typu Regular Cola, BNG marki TCCC typu Light Cola oraz pomarańczowych BNG marki TCCC.
• Zakaz łączenia płatności. Spółki nie będą uzależniać płatności ani innych korzyści udzielanych w odniesieniu do BNG marki TCCC typu Cola lub pomarańczowych BNG marki TCCC od wystawiania przez klienta na sprzedaż jednego lub kilku dodatkowych napojów Spółek.
• Płatności za procentowy udział asortymentu lub rodzajów produktów. Spółki nie będą uzależniać płatności lub innych korzyści od zgody klienta na to, aby BNG Spółki (lub jakikolwiek zestaw BNG Spółki) stanowiły określony procent łącznej liczby JM BNG (lub JM tego zestawu BNG) oferowanych przez tego klienta w poprzednim roku.

7. Umowy dotyczące produktów innych dostawców
 Spółki nie będą zawierać ani utrzymywać w mocy w żadnej umowie postanowień uzależniających dostawy BNG marki TCCC lub dostępność czy zakres płatności i innych korzyści od zobowiązania się klienta do zakończenia, ograniczenia lub zmiany warunków umowy lub powstrzymywania się od zawierania jakiejkolwiek umowy lub relacji handlowej z jakimkolwiek innym dostawcą.

B. KANAŁ „NA WYNOS”
W uzupełnieniu zobowiązań zawartych w pkt. II.A, zobowiązania zawarte w niniejszym punkcie będą mieć zastosowanie do każdej relacji Spółek z klientami w Kanale „na wynos” w Krajach.

1. Zobowiązania dotyczące miejsca na półkach
Jeżeli umowy Spółki zawierają zobowiązania dotyczące miejsca na półkach dla BNG marki TCCC, będą one oparte na następujących zasadach:
• Zakaz wyłączności. Spółki nie będą wymagać przeznaczenia przez klienta całości jego stałego miejsca sprzedaży BNG w temperaturze pokojowej na BNG marki TCCC ani proponować żadnych płatności bądź innych korzyści uzależnionych od spełnienia przez klienta tego warunku.
• Oddzielne zobowiązania. Każda Spółka będzie określać zobowiązania dotyczące miejsca na półkach oddzielnie dla BNG marki TCCC typu Cola i pomarańczowych BNG marki TCCC. Wszelkie zobowiązania dotyczące rozmieszczania na półkach innych BNG marki TCCC będą wyliczane bez odniesienia do sprzedaży lub miejsca przeznaczanego na BNG marki TCCC typu Cola lub pomarańczowe BNG marki TCCC.
• BNG marki TCCC typu Cola. Spółki nie będą uzależniać zobowiązań dotyczących miejsca na półkach dla BNG marki TCCC typu Cola od udostępnienia przez klienta takiej części stałego miejsca sprzedaży BNG w temperaturze pokojowej, która przewyższałaby udział BNG marki TCCC typu Cola w krajowej sprzedaży BNG w poprzednim roku pomniejszony o 5 %, wg danych AC Nielsen.
• Pomarańczowe BNG marki TCCC. Spółki nie będą uzależniać zobowiązań dotyczących miejsca na półkach dla pomarańczowych BNG marki TCCC od udostępnienia przez klienta takiej części stałej przestrzeni sprzedaży BNG w temperaturze pokojowej, która przewyższałaby udział pomarańczowych BNG marki TCCC w krajowej sprzedaży BNG w poprzednim roku wg danych AC Nielsen.

C. KANAŁ „NA MIEJSCU”
W uzupełnieniu zobowiązań zawartych w pkt. II.A, zobowiązania zawarte w niniejszym punkcie będą mieć zastosowanie do porozumień handlowych nie będących umowami sponsorskimi ani umowami zawieranymi w drodze przetargów publicznych i prywatnych, a dotyczących relacji Spółek z klientami w Kanale „na miejscu” w Krajach.

1. Umowy dotyczące finansowania
Zawierane przez Spółki umowy dotyczące finansowania będą oparte na następujących zasadach:
• Maksymalny okres spłaty. Okres, w którym klient może dokonać spłaty środków przekazanych zgodnie z umową dotyczącą finansowania, nie może przekroczyć pięciu lat.
• Zakaz uzależniania kredytów od określonych zobowiązań dotyczących asortymentu lub rodzajów produktów. Zawarcie przez Spółki umów dotyczących finansowania nie będzie uzależnione od zgody klienta na zakup określonego asortymentu lub rodzajów BNG marki TCCC.
• Opcja dokonania spłaty przez klienta. Jeżeli Spółka zapewnia klientowi finansowanie, którego spłata następuje poprzez zakup BNG marki TCCC od tej Spółki, klient będzie mieć, pod warunkiem zawiadomienia z wyprzedzeniem trzech miesięcy, opcję dokonania spłaty dowolnej części kredytu pozostającego do spłaty w gotówce oraz jeżeli zapewnia to Umowa odsetek w wysokości rynkowej na dzień otrzymania płatności. W przypadku, jeżeli klient spłaci część kredytu w gotówce, ilość potrzebnych zakupów BNG marki TCCC niezbędnych do spłaty kredytu za określony czas będzie odpowiednio zmniejszona.
• Opcja rozwiązania umowy przez klienta. Każda zawarta przez Spółkę umowa dotycząca finansowania będzie dawać klientowi opcję dokonania, w dowolnym czasie i po zawiadomieniu z wyprzedzeniem nie większym niż trzy miesiące, spłaty salda należności z tytułu przekazanych środków i rozwiązania umowy bez żadnych kar za wcześniejszą spłatę lub innego odszkodowania finansowego. Jeżeli Umowa będzie tak stanowić, klient będzie zobowiązany do zapłacenia odsetek w wysokości rynkowej od pozostałej do spłacenia kwoty aż do momentu otrzymania płatności.

2. Umowy dotyczące dostępności
Umowy, które wymagają, aby klient udostępniał dowolny zestaw BNG marki TCCC w związanych z sobą punktach, nie mogą obowiązywać przez okres dłuższy niż pięć lat i będą dawać klientowi coroczną opcję rozwiązania umowy bez kary po zakończeniu pierwotnego okresu obowiązywania, nie dłuższego niż trzy lata.

D. UMOWY SPONSORSKIE ORAZ UMOWY ZAWIERANE W DRODZE PRZETARGÓW PUBLICZNYCH I PRYWATNYCH

1. Uzgodnienia sponsorskie
Umowy sponsorskie zawierane przez Spółki będą oparte na następujących zasadach:
• Sponsorowanie miejsc. Jeżeli Spółka sponsoruje miejsca (np. stadiony sportowe, parki rozrywki), nie będzie ona wymagać lub dokonywać płatności ani stosować innych zachęt uzależnionych od zgody na to, aby w tym miejscu nie były dostępne BNG innych marek, chyba że dotyczy to sponsorujących marek lub kategorii smakowych.
• Sponsorowanie imprez. Jeżeli Spółka sponsoruje imprezy o ograniczonym czasie trwania (np. imprezy sportowe, festiwale) umowa sponsorska może gwarantować prawo do wyłączności w zakresie zaopatrzenia w BNG dotyczące pełnego asortymentu BNG tej Spółki. Wyłączenie będzie mieć zastosowanie jedynie do imprez, których czas trwania nie przekracza w ciągu roku sześćdziesięciu dni, które nie muszą następować po sobie.

2. Umowy zawierane w drodze przetargów publicznych i prywatnych
Umowy zawierane przez Spółki w drodze przetargów prywatnych i publicznych będą oparte na następujących zasadach:
• Umowy zawierane w drodze przetargu publicznego. Każda Spółka może zgłaszać oferty i zawierać w drodze przetargu publicznego umowy dotyczące wyłącznych praw na dostawy napojów typu BNG.
• Umowy zawierane w drodze przetargu prywatnego. Każda ze spółek może zgłaszać oferty i zawierać w drodze przetargu prywatnego umowy dotyczące wyłącznych praw na dostawy napojów typu BNG, pod warunkiem, że czas trwania takich ustaleń nie przekracza pięciu lat oraz że dają one klientowi coroczną opcję rozwiązania umowy bez kary po zakończeniu pierwotnego okresu obowiązywania nie dłuższego niż trzy lata. Spółka nie zawrze umowy w drodze przetargu prywatnego, jeżeli w jej wyniku w chwili zawarcia umowy suma wyłącznych praw do dostarczania BNG wynikających z wszystkich umów zawartych przez tę Spółkę w drodze przetargów prywatnych stanowiłaby ponad 5 % rocznej sprzedaży BNG tej Spółki w ramach Kanału „na miejscu”. Każda Spółka będzie prowadzić kompletną listę Umów zawartych w drodze przetargu prywatnego. Lista ta zostanie dostarczona Komisji na jej żądanie.


E. LOKALIZACJA WYPOSAŻENIA TECHNICZNEGO
Zobowiązania zawarte w niniejszym punkcie będą mieć zastosowanie do uzgodnień handlowych dotyczących instalacji i wykorzystania wyposażenia technicznego, z wyjątkiem umów sponsorskich i umów zawieranych w drodze przetargów prywatnych i publicznych, chyba że niniejsze Zobowiązanie zawiera odmienne postanowienia.

1. Chłodziarki do napojów
Polityka Spółek dotycząca umieszczania chłodziarek do napojów będzie oparta na następujących zasadach:
• Urządzenia umieszczane nieodpłatnie. Jeżeli Spółka zapewnia chłodziarkę do napojów nieodpłatnie, może wymagać od klienta, aby w tym urządzeniu umieszczał tylko napoje rozprowadzane przez Spółkę, która umieściła urządzenie, pod warunkiem, że klient posiada w swoim punkcie sprzedaży inne zainstalowane urządzenia chłodzące do napojów, do których konsumenci mają bezpośredni dostęp i które są odpowiednie do przechowywania napojów typu BNG dostawców innych niż Spółka. Jeżeli chłodziarka do napojów jest zapewniana nieodpłatnie, a klient nie posiada w swoim punkcie sprzedaży innych zainstalowanych urządzeń chłodzących do napojów, do których konsumenci mają bezpośredni dostęp i które są odpowiednie do przechowywania napojów typu BNG dostawców innych niż Spółka, klient będzie mógł wykorzystać co najmniej 20 % pojemności chłodziarki na dowolne wybrane przez siebie produkty.
• Urządzenia umieszczane w zamian za czynsz. Jeżeli Spółka zapewnia chłodziarkę do napojów w zamian za czynsz, klient będzie mógł wykorzystać co najmniej 20 % pojemności tego wynajmowanego urządzenia na dowolne wybrane przez siebie produkty.
• Zakup urządzeń. Jeżeli klient kupi chłodziarkę do napojów od Spółki lub producenta chłodziarek, do którego skieruje klienta Spółka, klient taki będzie mógł umieszczać w zakupionej chłodziarce dowolne wybrane przez siebie produkty.

2. Urządzenia do nalewania napojów
Polityka Spółek dotycząca umieszczania urządzeń do nalewania napojów będzie oparta na następujących zasadach:
• Konkurencyjne urządzenia do nalewania. Spółki nie będą wymagać lub dokonywać płatności ani stosować innych zachęt dla klientów w zamian za odstąpienie od umieszczenia konkurencyjnych urządzeń do nalewania napojów lub paczkowanych BNG w jakimkolwiek lokalu.
• Ograniczony czas trwania. Czas trwania zobowiązań do zakupu produktów sprzedawanych przy pomocy urządzeń do nalewania udostępnianych przez każdą ze Spółek nie może przekroczyć trzech lat.
• Opcja wypowiedzenia przez klienta. Klienci będą mieć opcję wypowiedzenia takich zobowiązań do zakupu bez kary, ze skutkiem w dowolnym czasie po zakończeniu pierwotnego okresu nie przekraczającego dwóch lat. Spółka może wymagać od klienta złożenia z wyprzedzeniem co najmniej trzech miesięcy pisemnego zawiadomienia o zamiarze skorzystania z tej opcji.

3. Urządzenia do sprzedaży napojów
Umowy, na mocy których Spółka zapewnia klientowi urządzenia do sprzedaży BNG (tj. urządzenie do sprzedaży jest zapewniane albo bezpośrednio punktowi sprzedaży, albo niezależnemu operatorowi sprzedaży lub hurtownikowi), nie będą wymagać lub zapewniać płatności lub innych zachęt w zmian za nieinstalowanie przez klienta konkurencyjnych urządzeń do sprzedaży w jakimkolwiek lokalu.

III. WDROŻENIE

A. CAŁA UMOWA
Niniejsze Zobowiązanie obejmuje w pełni zobowiązania Spółek, ich umowy lub porozumienia z Komisją Europejską i zastępuje wszelkie wcześniejsze zobowiązania podjęte przez jakiekolwiek Spółki albo umowy i porozumienia zawarte przez nie z Komisją Europejską.

B. ZAKRES STOSOWANIA
Spółki będą związane niniejszym Zobowiązaniem.
Celem zapewnienia, że niniejsze Zobowiązanie zostanie wdrożone przez wszystkie Rozlewnie we wszystkich Krajach, TCCC dołoży wszelkich starań dla zapewnienia, aby w terminie 90 dni od daty wejścia w życie wszystkie Rozlewnie (nie będące Spółkami) podpisały zarówno niniejsze Zobowiązanie, jak i umowy z Rozlewniami zobowiązujące je do przestrzegania warunków niniejszego Zobowiązania, jeżeli ma ono zastosowanie i w takim zakresie, w jakim ma ono zastosowanie do Krajów i Kanałów, w których sprzedają BNG marki TCCC. Wspomniane wyżej wszelkie starania będą obejmować poinformowanie każdej Rozlewni o tym, że w razie niepodpisania przez nią niniejszego Zobowiązania i umowy z Rozlewnią zobowiązującej ją do przestrzegania jego warunków, TCCC będzie mieć prawo do rozwiązania umowy z tą Rozlewnią. Jeżeli Rozlewnia nie podpisze niniejszego Zobowiązania i umowy rozlewniczej zobowiązującej ją do przestrzegania jego warunków, TCCC doręczy pisemne zawiadomienie o wypowiedzeniu umowy z tą Rozlewnią w terminie 120 dni od daty wejścia w życie.
 TCCC dołoży wszelkich starań w celu uzyskania, do daty pełnego wdrożenia, zobowiązania wszystkich Rozlewni (nie będących Spółkami) nie podlegających niniejszemu Zobowiązaniu ze względu na to, że ich terytoria w Odpowiednich Krajach Europejskich nie są Krajami, do wdrożenia niniejszego Zobowiązania bezzwłocznie po tym, jak ich terytoria w Odpowiednich Krajach Europejskich staną się Krajami. Wspomniane wyżej wszelkie starania będą obejmować poinformowanie każdej takiej Rozlewni o tym, że w razie niepodpisania przez nią niniejszego Zobowiązania i umowy z Rozlewnią zobowiązującej ją do przestrzegania jego warunków, TCCC skorzysta z prawa do rozwiązania umowy z tą Rozlewnią. Jeżeli taka Rozlewnia nie podpisze niniejszego Zobowiązania i umowy z Rozlewnią zobowiązującej ją do przestrzegania jego warunków, TCCC doręczy pisemne zawiadomienie o wypowiedzeniu umowy z tą Rozlewnią w terminie 30 dni od daty pełnego wdrożenia.
 Jakakolwiek spółka, która stanie się Rozlewnią w Kraju po dacie wejścia w życie, będzie zobowiązana od dnia, w którym stanie się Rozlewnią, do bezzwłocznego spełnienia warunków niniejszego Zobowiązania oraz, nie naruszając postanowień pkt. III.C, do bezzwłocznego wdrożenia warunków niniejszego Zobowiązania. Każda spółka, która, po dacie wejścia w życie, stanie się Rozlewnią w Odpowiednim Kraju Europejskim nie będącym Krajem ze względu na fakt, że nie zostały osiągnięte odnośne wartości progowe, będzie zobowiązana, z dniem, w którym stanie się Rozlewnią, do podpisania zarówno niniejszego Zobowiązania, jak i umowy z Rozlewnią zobowiązującej ją do przestrzegania warunków Zobowiązania oraz, nie naruszając postanowień pkt. III.C, do bezzwłocznego wdrożenia warunków niniejszego Zobowiązania z chwilą, kiedy ich terytorium stanie się Krajem.
 Z chwilą zobowiązania się do wdrożenia warunków niniejszego Zobowiązania każda Rozlewnia nie będąca Spółką w którymkolwiek Kraju będzie traktowana na potrzeby stosowania niniejszego Zobowiązania jak Spółka.

C. HARMONOGRAM WDROŻENIA
Z chwilą, kiedy dany Kraj lub Kanał zacznie podlegać niniejszemu Zobowiązaniu w dniu objęcia Zobowiązaniem, każda ze Spółek będzie spełniać warunki niniejszego Zobowiązania określone poniżej. Każda Spółka będzie odpowiadać za zapewnienie swojej zgodności z niniejszym Zobowiązaniem.

1. Nowe umowy
 Wszystkie nowe umowy muszą być zgodne z niniejszym Zobowiązaniem.

2. Wcześniejsze umowy
Wszystkie wcześniejsze umowy zostaną doprowadzone do zgodności z niniejszym Zobowiązaniem do: (1) daty pełnego wdrożenia w odniesieniu do Spółek; (2) daty pełnego wdrożenia w odniesieniu do Rozlewni nie będącymi Spółkami w Krajach; oraz (3) w odniesieniu do Rozlewni działających w Kraju lub Kanale, który zacznie podlegać niniejszemu Zobowiązaniu na podstawie informacji zawartych w sprawozdaniu złożonym Komisji Europejskiej zgodnie z pkt. III.E.2 niniejszego Zobowiązania, nie później niż z końcem roku kalendarzowego, w którym takie sprawozdanie zostanie złożone, chyba że sprawozdanie zostanie złożone po dniu 30 czerwca, w którym to przypadku dana Rozlewnia będzie mieć dziewięć miesięcy od dnia złożenia sprawozdania na doprowadzenie wszystkich wcześniejszych umów w Kraju lub Kanale do zgodności z niniejszym Zobowiązaniem.

D. ZMIANY ZAKRESU STOSOWANIA
Jeżeli dany Kraj lub Kanał przestanie podlegać niniejszemu Zobowiązaniu, ze względu na fakt, że odpowiednie wartości progowe nie będą już osiągane, odpowiednie postanowienia umów danej Spółki nie będą podlegać niniejszemu Zobowiązaniu od dnia złożenia Komisji sprawozdań, o których mowa w pkt. III.E.2.

E. SPRAWOZDANIA

1. Zawiadomienia o działaniach osób trzecich
 Każda Spółka będzie składać Komisji pisemne zawiadomienia natychmiast po powzięciu wiadomości o podjęciu przez osoby trzecie działań przed właściwymi urzędami regulacyjnymi lub sądami w związku z rzekomym naruszeniem przez nią jakichkolwiek warunków niniejszego Zobowiązania.

2. Zakres
 Każda Spółka będzie odpowiedzialna za wskazanie, w ramach jej terytoriów w Odpowiednich Krajach Europejskich, tych Krajów lub Kanałów, do których niniejsze Zobowiązanie będzie mieć zastosowanie.
 TCCC będzie składać Komisji Europejskiej co roku pisemne sprawozdania z wykazem takich Kanałów i Krajów. Do sprawozdań będą dołączone informacje o udziałach w rynkach (obecnie dostępne w AC Nielsen i Canadean Limited) będących ich podstawą wraz z wyjaśnieniem wniosków dotyczących stosowania niniejszego Zobowiązania.
 TCCC będzie doręczać takie pisemne sprawozdania Komisji Europejskiej w terminie 30 dni od ogłoszenia informacji o udziałach w rynkach (obecnie dostępne w AC Nielsen i Canadean Limited) będących podstawą do sporządzenia tych sprawozdań.

3. Poświadczanie zgodności
Każda Spółka będzie składać coroczne sprawozdania opisujące działania podjęte przez tę Spółkę w celu osiągnięcia zgodności z niniejszym Zobowiązaniem. Mają one również na celu potwierdzenie, że składająca sprawozdanie Spółka wdrożyła program osiągania zgodności, zgodnie z którym powiadomiła ona o Zobowiązaniu członków kadry kierowniczej i pracowników zajmujących się sprawami handlowymi, oraz że wszyscy ci pracownicy znają warunki niniejszego Zobowiązania. Sprawozdania takie zostaną doręczone Komisji Europejskiej nie później niż dnia 31 marca każdego roku.

F. REKLAMA

1. Zakres stosowania
TCCC opublikuje i będzie aktualizować na swojej stronie internetowej listę Krajów i Kanałów, do których ma zastosowanie niniejsze Zobowiązanie.

2. Postanowienia Zobowiązania
Każda Spółka dołoży wszelkich starań celem zapewnienia, że niniejsze Zobowiązanie jest znane i rozumiane przez jej klientów i inne podmioty działające w branży. Wysiłki te będą obejmować dwa konkretne środki:
• Warunki ogólne i warunki sprzedaży. Ogólne warunki sprzedaży każdej Spółki będą wskazane wyraźnie na odwrocie faktury dla każdej umowy nie będącej umową sponsorską lub umową zawartą w drodze przetargu publicznego lub prywatnego, że klienci Spółki mogą oferować, kupować i sprzedawać BNG jakichkolwiek osób trzecich.
• Strony internetowe. Pełny tekst niniejszego Zobowiązania wraz z listą Krajów i Kanałów, do których ma ono zastosowanie, będzie publikowany w sposób ciągły i łatwy do zauważenia na stronach internetowych (lub ich częściach przeznaczonych dla klientów) każdej ze Spółek.

G. OKRES OBOWIĄZYWANIA I ZMIANY

1. Okres obowiązywania
Niniejsze Zobowiązanie pozostaje w mocy przez okres pięciu lat od daty pełnego wdrożenia.

2. Przegląd
Zgodnie z art. 9(2)(a) Rozporządzenia Rady (EC) nr 1/2003, Spółka może zażądać od Komisji Europejskiej o ponowne otwarcie postępowania w celu zmiany niniejszego Zobowiązania w przypadku istotnej zmiany w stosunkach faktycznych na podstawie których oparta jest decyzja Komisji Europejskiej zgodnie z art. 9(1) Rozporządzenia.

H. JĘZYK OBOWIĄZUJĄCY
W razie jakichkolwiek sporów wiążącą wersją niniejszego Zobowiązania pozostaje wersja w języku angielskim.

 

Lista krajów, w których porozumienie obowiązuje.

Kraj członkowski BNG Kanał na wynos BNG Kanał na miejscu Pomarańczowe BNG Kanał na wynos Pomarańczowe BNG Kanał na miejscu
Austria + + + ----
Belgia + + + +

 Bułgaria

+

 ----

+

 ----

Dania + + ---- +
Estonia + + + +
Francja + + ---- ----
Niemcy + ---- + ----
Grecja + + + +

 Węgry

+

----

+

----

Włochy + + + +
Łotwa + + + +
Litwa + ---- + ----
Luksemburg + + + +
Holandia + + + +

Rumunia

 +

 +

 +

+

 Słowenia

+

 ----

+

 ----

Hiszpania + + + +
Szwecja + + + +
Wielka Brytania + + + +